|
|
Log in to check your private messages
Nicolas Koch-Simms

Posts: 804 Odense Lire-skjald
|
#1 Posted: Wed Jun 11, 2008 0:04 Post subject: Søger sprognørd (latin) |
|
|
| Jeg har i nogen tid forgæves prøvet at lytte ordene af fra denne her parodi, på en eller meget smuk hymne, men uden held.
I praksis er det bare en resutation af en hel masse ulækre ord på latin, men da jeg ikke kender dem, så er det lidt svært at få dem ned på skrift.
Hvis der er nogen som tør kaste sig ud i det, så lad mig det endelig vide. | |
|
 |
|
|
Lise Rasmussen

Posts: 601 Odense Manga-skjald
|
#2 Posted: Wed Jun 11, 2008 2:04 |
|
|
| Det er ikke latin, det er tysk, men ordene de siger er låneord fra latin: Cunnilingus, Vagina, Nekrofil, multipel Orgasmus, Masturbation (osv). Jeg kan da godt lytte den af...  | |
|
 |
|
|
Morten Koborg

Posts: 408 Nykøbing F. Messing-skjald
|
#3 Posted: Wed Jun 11, 2008 10:16 |
|
|
| Hermed beviset på, at en internet-nørd slår en sprog-nørd med flere længder
Gaudete, Gaudete Christus est Natus Ex Maria Virginae, Gaudete Gaudete, Gaudete Christus est Natus Ex Maria Virginae, Gaudete
Cunilingus Vagina - Felatio Fallus Fantasiae Orgie Multiple Orgasmus
Gaudete, Gaudete Christus est Natus Ex Maria Virginae, Gaudete Gaudete, Gaudete Christus est Natus Ex Maria Virginae, Gaudete
Sodomiae Pedophil Exibitionismus Necrophile Inzest Sadomasochismus
Gaudete, Gaudete Christus est Natus Ex Maria Virginae, Gaudete Gaudete, Gaudete Christus est Natus Ex Maria Virginae, Gaudete
Onaniae Petting Masturbation Porno FeelGood Michae Ejakulation
Gaudete, Gaudete Christus est Natus Ex Maria Virginae, Gaudete Gaudete, Gaudete Christus est Natus Ex Maria Virginae, Gaudete
Syphilis Gondoroe Ulkus Wolleluas Balanites Scabies Peticules Gubes
Gaudete, Gaudete Christus est Natus Ex Maria Virginae, Gaudete Gaudete, Gaudete Christus est Natus Ex Maria Virginae, Gaudete
Gruppen hedder i øvrigt Potentiam Animi, og deres hjemmeside hedder http://www.potentia-animi.de.
Gaudete findes på det album der hedder "Das erste Gebet".
Prøv lige at se dette billede, hvad hulen er det for en sækkepibe, den er eddermuggemaneme stor... http://www.potentia-animi.de/pa_gallery/displayimage.php?pid=78&fullsize=1
Hilsen Morten | |
|
 |
|
|
Mads Kjøller-Henningsen

Posts: 659 Værløse (København'ish) Multi-skjald
|
#4 Posted: Wed Jun 11, 2008 11:53 |
|
|
| @Morten: Årh, den er da ikke så gal  Den er bygget af en ØSTtysk bygger, som jeg af en eller anden grund ikke kan finde hjemmesiden på lige nu... Han bygger næsten udelukkende megastore "tegneserie"-piber... måske af den grund er hans instrumenter/møbler at finde i SINDYGT mange af de tyske bands...
Og så tilbage til emnet: Jeg elsker den sang! Tak for at dele den Nico!
/Mads | |
|
 |
|
|
Nicolas Koch-Simms

Posts: 804 Odense Lire-skjald
|
#5 Posted: Wed Jun 11, 2008 11:59 |
|
|
| Sejt Morten. Jeg har nummeret liggende på en brændt cd, som jeg engang har fået. Det er aldrig faædet mig inde bare at søge efter teksten på nettet..!
Føj for pokker! Nu giver det pludselig mening, når Lise skriver at det er tysk latin. Sækkepiben er en typisk tysk (flamsk?) model, af den type som div. tyske såkaldte "middelaldertrupper" anvender. | |
|
 |
|
|
Nicolas Koch-Simms

Posts: 804 Odense Lire-skjald
|
#6 Posted: Wed Jun 11, 2008 12:02 |
|
|
| @Mads Hov! Der var du hurtigere end jeg.
Tegneseriepibe... Det var lige det ord jeg ledte efter! 
Jeg vil lige indskyde at den sangen også findes i en original udgave fra det 16. århunrede under samme navn. Det var egentlig i forbindelse med, at jeg er ved at lære den, at jeg kom i tanke om den ovenstående.
| |
|
 |
|
|
Lise Rasmussen

Posts: 601 Odense Manga-skjald
|
#7 Posted: Wed Jun 11, 2008 15:03 |
|
|
| Ja, Google-fu slår alt - jeg gad bare ikke google i går  I øvrigt er den tekst fyldt med stavefjel  | |
|
 |
|
|
Josef Berger

Posts: 15
|
#8 Posted: Fri Jul 18, 2008 11:12 |
|
|
| Lyssna här - också en hymn på "fusk-latin" med ungefär samma inriktning... http://de.youtube.com/watch?v=-tsz2v2Er2E
Personligen tycker jag att det är roligare att sjunga visor som är skrivna på riktig latin med fula texter, eftersom nästan ingen förstår texten (bara de få som läste latin)... och alla tycker: Ah, vilken vacker visa...
Till exempel den här makaroniska visan, där allt som är fult sjungs på latin:
Pertransibat clericus durch einen grünen waldt Videbat ibi stantem, stantem, stantem ein magdelein wohlgestalt.
Salva sis puellula, Godt grüß dich, mägdelein fein, Dico: ibi vere, vere, vere, Du sollst mein beischlaf sein.
Non sic, non sic, mi Domine, Ihr treibet mit mir spott, Si vultis me supponere, supponere, supponere, So macht nicht viel der Wordt.
Et ceciderunt ambo wohl in das grüne gras, extraxit suum dactylum, dactylum, dactylum - sie fragt ihn, was ist das?
Est carus meus opifex, meine allergrößte zier, womit ich manche virginem, virginem, virginem deposui allhier.
Sublevarunt vestes, die beine waren weiss: Fecerunt mirabilia, mirabilia, mirabilia nach alter menschen weis.
Anno praeterlapso, da bracht sie ihm ein kind, quem ille fabricaverat, fabricaverat, fabricaverat mit seinem instrument.
Qui carmen hoc composuit: ein lustiger student qui liberos composuit, composuit, composuit bis an sein letztes end.
Skrivit av någon latinkunnig tysk student... publicerat t.ex. i Nugae venales 1720. Men visan är mycket äldre, den finns också i en luttabulatur från 1573 som en saltarello. | |
|
 |
|
|
Rikke Munchkin Sørensen

Posts: 1566 Nørrebro Digter-skjald
|
#9 Posted: Fri Jul 18, 2008 12:50 |
|
|
| Spændende... kunne vi knap så latin-kyndige få en oversættelse?  | |
|
 |
|
|
Lise Rasmussen

Posts: 601 Odense Manga-skjald
|
#10 Posted: Sun Jul 20, 2008 23:14 |
|
|
| Den findes også på dansk. Den står i Vellystige Viser. | |
|
 |
|
|
|
|
You cannot post new topics in this forum
|
|
|
|