|
|
Log in to check your private messages
Morten Koborg

Posts: 408 Nykøbing F. Messing-skjald
|
#1 Posted: Tue May 22, 2007 9:07 |
|
|
| Volapyk er et kunst-sprog, ligesom esparanto....
Mange gange kan diverse internet problemer også løses ved at slette coockies under internetindstillinger. Coockies er de filer som indeholder oplysninger om ens færden på internettet (husker dit brugernavn osv.)
/Morten | |
|
 |
|
|
Rikke Munchkin Sørensen

Posts: 1566 Nørrebro Digter-skjald
|
#2 Posted: Tue May 22, 2007 11:35 |
|
|
| Æv...! Morten nåede at overhale mig indenom med nørderiet. Havde ellers lige glædet mig til at fortælle, hvad volapyk var... men kan da så uddybe med, at på sproget volapyk betyder "vola" verden (sammenlign 'world') og "pyk" betyder sprog/tale (sammenlign 'speak'). Altså et forsøg på et verdenssprog. Derfor! 
Men det er vist endnu mindre udbredt end esperanto og nok også ældre... nu bliver jeg jo nødt til at hive fat i mit konversationsleksikon...!!!
Aha...: Rettelig staves det faktisk Volapük (anno 1936, deraf det store begyndelsesbogstav ). Det er konstrueret af Johann Martin Schleyer i 1879, men det indeholdt simpelt hen flere fejl end fx esperanto og blev derfor fejet af banen.
Esperanto er så fra 1887 (og tilsyneladende ret hot i 1936), eller... der kom det første udspil i hvert fald. Om det var et fuldt sprog på det tidspunkt, ved jeg ikke. | |
|
 |
|
|
Kristian Nielsen

Posts: 288 Svebølle Hygge-skjald
|
#3 Posted: Tue May 22, 2007 13:58 |
|
|
| Ja, så blev man så klog, det giver jo sådan set meget god mening. Man må da sige at Johann's sprogprojektet med Volapük må være gået godt og grundigt galt, når dets navn er blevet synonym med "det forstår jeg ikke".
Så kan man man være rigtig dumsmart, næste gang man hører det og sige "nej det er ikke Volapyk" dette er volapyk "Finükolös penedi in bür fata olik!" | |
|
 |
|
|
Rikke Munchkin Sørensen

Posts: 1566 Nørrebro Digter-skjald
|
#4 Posted: Tue May 22, 2007 20:55 |
|
|
| Damn... overnørdet af Kristian! 
Had betyder det, du skrev? | |
|
 |
|
|
Morten Koborg

Posts: 408 Nykøbing F. Messing-skjald
|
#5 Posted: Tue May 22, 2007 21:14 |
|
|
| Jeg bryder mig ikke om svaret på spørgsmålet 
Nu når jeg går til køjs, og skal bede mit fadervor (som jeg altid gør.... ), så vil jeg gøre det på volapyk;
O Fat obas, kel binol in süls, paisaludomöz nem ola! Kömomöd monargän ola! Jenomöz vil olik, äs in sül, i su tal. Bodi obsik vädeliki givolös obes adelo. E pardolös obes debis obsik, äs id obs aipardobs debeles obas. E no obis nindukolös in tentadi, sod aidalivolös obis de bad. Jenosöd!
Rikke, kunne du ikke lige bikse en oversættelse af Ridder Phillip sammen på volapyk 
/Morten
PS: Denne del af tråden bør flyttes, det er heeeeelt vildt meget off topic | |
|
 |
|
|
Kristian Nielsen

Posts: 288 Svebølle Hygge-skjald
|
#6 Posted: Tue May 22, 2007 21:47 |
|
|
|
|
 |
|
|
Joost Haugmark Jensen

Posts: 125 Sydhavnen, København.
|
#7 Posted: Wed May 23, 2007 8:49 |
|
|
|
|
 |
|
|
Signe Winther

Posts: 311 kbh'ish Diva-skjald
|
#8 Posted: Wed May 23, 2007 12:45 |
|
|
| færdiggør brevet i din faders kontor? | |
|
 |
|
|
Rikke Munchkin Sørensen

Posts: 1566 Nørrebro Digter-skjald
|
#9 Posted: Wed May 23, 2007 20:53 |
|
|
| Signe: Din kommentar giver ingen mening... overhovedet...
Morten: 1. Hvad i alverden mener du med, at det her er off-topic...!?!?! Jeg forstår det (host) virkelig (host) ikke... 
2. Jo, du kan bande på, at jeg ikke lige bikser en oversættelse af Ridder Philip sammen på volapük ;P Måske lærer jeg mig esperanto en dag, men aldrig volapük... selvom der selvfølgelig (på den ufatteligt nørdede måde) er et eller andet sejt over rent faktisk at kunne sige noget fuldstændigt grammatisk korrekt volapyk ;D
Men alligevel kunne jeg jo ikke lade være mde at prøve at lure den med Fadervor... mangler der ikke en linje? Som jeg ser (og gætter) det, ender din tekst med "Led os ikke ind i fristelse, men fri os fra det onde. Amen." Hvad blev der lige af "Thi dit er riget, magten og æren"?
Eller det er måske ikke en officiel/international del af bønnen? Nu jeg tænker over det, var det med at fri fra (og endelig ikke til!) det onde vist også slutningen på en ret fed spansk sang, som netop består afteksten til Fadervor.
Nå... nu er deraltså en opvask, der savner mig (er bange for,at det ikke er oprigtigt gengældt), saå nu må det være slutmed alt det her computeri!! | |
|
 |
|
|
Signe Winther

Posts: 311 kbh'ish Diva-skjald
|
#10 Posted: Wed May 23, 2007 23:28 |
|
|
| jo, du skal jo bare læse det ovenstående morten skrev 
Men jeg glemte det bare ikke og måtte lige se om jeg hurtigt kunne dekryptere det inden jeg skulle ud og tæske børn og lære dem hvor uretfærdig verden er 
I øvrigt lurede jeg også på om der ikke manglede lidt i det fadervor...
Esperanto er forresten temmelig let at lære i starten, det er lidt ligesom at lære latin...
Og at du har en opvask, der åbenbart har stået så længe at den har udviklet bevidsthed og savner dig, bekymrer dig ikke? 
| |
|
 |
|
|
Lise Rasmussen

Posts: 601 Odense Manga-skjald
|
#11 Posted: Thu May 24, 2007 0:41 |
|
|
| Det minder overhovedet ikke om finsk! Slet ingen dobbeltkonsonanter. Tsk tsk tsk. | |
|
 |
|
|
Morten Koborg

Posts: 408 Nykøbing F. Messing-skjald
|
#12 Posted: Thu May 24, 2007 0:44 |
|
|
| Oprindeligt var doxology'en (for dit er riget, magten og æren...) ikke en del af hverken Fader Vor i Mathæus eller Lukas evangeliet.
Dog kan man læse alle steder, at det var med i Mathæus' version, som er at læse i Jesus berømte bjergprædike.
Så mon ikke Hr. Volapük har tænkt "Jeg snupper sgu Lukas versionen, så virker det ekstra nørded, hæ hæ hæ....."
/Morten
PS: En opvask er først farlig, når den svarer igen.....  | |
|
 |
|
|
Rikke Munchkin Sørensen

Posts: 1566 Nørrebro Digter-skjald
|
#13 Posted: Thu May 24, 2007 19:32 |
|
|
| Signe: Umiddelbart nej... jeg er stadig ret forvirret. Kan ikke se noget som helst i Mortens indlæg, der har at gøre med et brev og faders kontor (medmindre det er en kreativ oversættelse af noget af det volapük, han har skrevet).
Nu har jeg så læst hele tråden igennem for at finde et bedre bud. Mener du, at det er det, *Kristians* volapük-sætning betyder? ...og hvad var det, du bare ikke glemte???
Prøv at øve dig lidt i klar/uddybende, skriftlig kommunikation - husk især på, at vi andre ikke kan se, hvad der foregår inde i dit hoved 
Esperanto er i mine øjne ret let at lære hele vejen igennem (ikke kun i starten), da det er fuldstændig regelmæssigt (ongen undtagelser og uregelmæssige bøjninger). Det er jo også i høj grad baseret på alle de vesteuropæiske sprog, fordi det lissom var det "verden" betød dengang (ligesom den knap så verdensomspændende 1. verdenskrig ). Mange mennesker er efter sigende blevet bedre til at lære andre sprog og har fået nedbrudt tidligere indlæringsvanskeligheder (på det sproglige område, altså), fordi de har lært esperanto i mellemtiden.
Morten: Tak for det fine svar. Så blev jeg så meget klogere. Føler mig helt fristet til at indspille den spanske Fadervor-sang (sådan som jeg husker den) og sende den til dig. Hm... Dog tror jeg ikke, hr. Volapük (som jo rettelig hedder hr. Johann Martin Schleyer) har tænkt, som du skriver... hvis han oversatte Fadervor for mange år siden, har han næppe tænkt "sgu'" 
Men i øvrigt: Når du siger "oprindeligt," antyder du så, at det siden er blevet tilføjet i Matthæus- og Lukas-evangelierne? | |
|
 |
|
|
Morten Koborg

Posts: 408 Nykøbing F. Messing-skjald
|
|
 |
|
|
Rikke Munchkin Sørensen

Posts: 1566 Nørrebro Digter-skjald
|
#15 Posted: Fri May 25, 2007 8:20 |
|
|
| Jeg tænker nu snarere på "Åh, fede bedstefar" pga. det tyskeOma/Opa 
Både "sgu'" og "såmænd" kommer ifølge den præst, der konfirmerede mig af udtrykket "Som Gud, så hans mænd..." Men handler det andet bud ikke netop om, at man ikke må tage Guds navn forfængeligt? ;p
Hvad angår den spanske Fadervor-sang, så har den ingen fremtid på Skvaldersang: Den er hverken det mindste rollespilsrelateret eller synderligt sjov. Det er 'bare' en (synes jeg selv) ret flot sang med teksten fra Fadervor på spansk. Men jeg skal nok prøve at få den indsunget til dig ved lejlighed... det varer nok lidt 
| |
|
 |
|
|
|
|
You cannot post new topics in this forum
|
|
|
|