|
|
BlåbærfredI Blåbærfred der bo´de en mand,
Han ejed´ en kro ved det blanke vand.
Han havde en datter på 17 år,
En skøn lille pig´ med gyldent hår
Tag og rejs ned, tag og rejs ned
Tag og rejs ned til Blåbærfred
En aften kom en gut forbi,
Han var en sømand, der havde fri
Han spurgte pigen: ”Er du gifteklar?
For så skal jeg nok tag´ og spørg´ din far”.
Tag og rejs ned…
Men pigen svar´d: ”Du kan tro nej.
Hvorfor skulle jeg dog gå med dig?
Jeg vil ikke bindes til en mand,
Jeg har det fint ved det blanke vand”
Tag og rejs ned…
Så bandt hun om sin hånd en snor
Og hviskede til sømanden disse ord:
”Kom igen i morgen ved aftentid
Og hiv i snoren, måske er der bid...”
Tag og rejs ned…
Vor´s ven han kom ved aftentid
Og hev i snøren efter bid.
Der kom et svar fra snorens top
Og pigen kom ned og lukked´ op.
Tag og rejs ned…
Sømandens knæ de blev som smør,
Da pigen stod i den åbne dør.
Hans hjerte hamred´ som bølgen blå,
For snoren var det eneste hun havde på!
Tag og rejs ned…
Så alle I mænd, der er til pi´r:
Tag til Blåbærfred, det er hvad jeg si´r.
Det er her de smukke tøser bor
Og alt du skal gøre er at hiv´ i der´s snor.
Tag og rejs ned…
Tag og rejs ned…
Dansk tekst: Christian Colberg April 2006
Org.irsk folkesang: Yarmouth Town | Christian Colberg aka Master-COTH christiancolberg@hotmail.com |
Jeg har oversat denne irske sang så direkte det har kunne lade sig gøre.
Jeg forstiller mig at byen Blåbærfred er en havneby syd på... dem er der jo så mange af =)
Håber nogle kan bruge den
mvh
| Christian Colberg aka Master-COTH christiancolberg@hotmail.com | lovly sang... godt gået!!! jeg hørte en gang nogen synge den... jeg har ikke kunnet få den ud af hovedt siden!!! | nynne | http://www.youtube.com/watch?v=qsHJxSIND14 her hvis man høre den Irske Version | Emil Nielsen | Hejsa...
Jeg vil vildt gerne spille den, men jeg kan ikke finde ud af at sætte den en tone op, så den lyder som den skal, den dur ikke for mig i G-dur... | Mia Skinhoej@hotmail.com | Der er ikke e'n bestemt "måde" den skal lyde.
Men hvis du ikke kan spille/ synge den i G-dur, så er spørgsmålet hvor meget den skal være lysere.
Jeg tænker ikke at A-dur vil gøre den så meget bedere at synge, og spille teknisk vil det nok være mere vanskeligt.
Så du må lige finde ud af hvor meget lysere den skal være
Mvh
Colberg | | Hvis du spiller den på guitar, kan du sætte en capo på andet bånd for at hæve den en tone (så du fx kan spille med på indspilningen) eller længere oppe, hvis du vil gøre den endnu lysere. | Rikke Munchkin Sørensen | Denne sang kunne jeg synge hele dagen | Jacob Bruhn jacob.vikingdude.bruhn@gmail.com |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
Indspillet af Christian Colberg 17-04-2006
Instrumneter: Bouzuoki, mandolin, fløjte, bodhran og harmonika | Blaabaerfred.mp3 2731885 bytes Lydfil | Christian Colberg aka Master-COTH christiancolberg@hotmail.com | Her er akkorderne til dem der kan bruge sådanne noget.
Note: Indspilningen her på siden er i A-dur, men for nemhedens skyld, så den skrevet i G-dur | blaabaerfred.JPG 36333 bytes Becifreringer | Christian Colberg aka Master-COTH christiancolberg@hotmail.com |
|
|
|