Hmmm... originaltitlen til den sang er da vist De To Ravne? (Og er vistnok lånt fra en oprindelig skotsk vise).
Jeg kender dog sidste vers i en lidt lyrisk stærkere version:
Så mangen én for ham bærer kvide
Hvad der er sket ham skal ingen vide
Og over hans tørre hvide ben
Der blæser evigt den barske vind
Men det er jo en detalje :-) |
Bo Nissen Knudsen bo@nissenknudsen.dk |
Så laver vi titlen om til De to Ravne.
Der er en del forskellige versioner, bla med en anden 2. stemme i 1. vers.
Da jeg så ene i lund måtte gå
"Da jeg så ene i lund måtte gå"
Jeg så to ravne der lagde råd
"Jeg så to ravne der lagde råd"
Den ene sig imod den anden vendte
"Den ene sig imod den anden så"
Hvor skal i dag vi hvor føde hente
"Hvor skal i dag vi hvor føde få"
hvor man går ned på sidste ord i stedet for op |
Kristian kristian@skjaldesang.dk |
Yep, originalen er skotsk og hedder "Twa Corbies." I øvrigt sker der fuldstændigt det samme i teksten. |
Lise Rasmussen dewshine@e-mail.dk |
...og så er der den engelske (eller irske eller...?) "The Three Ravens" her på siden, der umiddelbart handler om det samme, men lader pointen være det modsatte: At hans trolovede står ham bi og er tro mod ham selv efter døden. |
Munchkin munchkin@worldonline.dk |
Det er sandt, at denne sang som så mange andre findes i en hulens masse forskellige udgaver og under lige så mange forskellige navne, der kan variere svagt fra hinanden.
Der bliver tilmed stadig lavet nye.
Truppo Trotto har netop udgivet en ny CD med titlen "Månemælk" (hvori man også kan læse om Skjaldesangs fanstastiske sejr over Truppo Trotto under skjaldedysten på Middelaldercentret i 2001), som indeholder deres egen version af sangen om de to ravne.
Jeg kan klart anbefale deres CD. Den kan købes her:
www.terramagica.dk |
Tore Plougheld tore_plougheld@hotmail.com |
Er der nogen der tilfældigvis har noder og becifringer til denne sang? |
Maria Lind Heel heel@eidolon.dk |
Dessutom har den gjorts av Steeleye Span/Martin Carthy. Den finns på tyska också, Rabenballade, sjungs iallafall av Corvus Corax så vitt jag vet. Men Steeleye's version är vackrare, på sitt sätt, teksten äterfinns här:
http://www.informatik.uni-hamburg.de/~zierke/steeleye.span/songs/twacorbies.html
|
Rickard nobban20@hotmail.com |
Jeg vil give Maria ret i at det ville være rart med nogle noder og becifringer til os som ikke lige kan lytte dem af fra cd'en...
på forhånd tak! |
Ditte Merete Menneskebarn9@hotamil.com |
Den står da i min sangbog... :lederodelede:...
Her er becifringerne som jeg har dem:
(Forspil: Em-D-Em)
Da jeg så (Em)ene i (D)lund måtte (Em)gå
Jeg så to (Em)ravne der (D)lagde (Em)råd
Den ene (G)sig mod den (D)anden (Em)vendte
"Hvor skal i dag vi vor (D)føde (Em)hente?" |
Lise liseaddgaroudotdk |
En så kendt sang, og der er ingen der har sunget den ind... skam jeg ;-)... nej pjat... men jeg savner lidt at høre andet end Troppo Trotto synge den... jeg har ikke en mikrofon, eller hvad der nu ska til at synge den ind... ellers gjorde jeg der gerne (på trods af manglende sangevne)... |
Mathilde Dueholm mitzy88@msn.com |
Den er indsunget på den oprindelige Skjaldesang-cd. Man kan høre de første 2 vers af den ved at klikke sig ind under cd'en ude på pennefjeren og så ellers spole frem til (vist nok) nummer 4.
Sandsynligvis er den også en smule forskellig fra Truppo Trottos. Der findes en del lettere forskellige versioner. |
Munchkin munchkin@krikkit.dk |
Altså er "Bægrenes kvad" ikke af samme melodi? Jeg har i hvert fald hørt en optagelse, hvor sangeren både sang 1. og 2. stemme. |
Malene Grim althea@elfwood.zzn.com |
Hm. Virelai har da også denne sang på deres album middelaldermusik?
Teksten er ændret lidt, men det er da den samme? |
Eva Rasmussen kikz@egarth.dk |
Jeg ved det ikke med sikkerhed, men det er højst sandsynligt.
Sangen er meget udbredt i mere eller mindre forskellige variationer. |
Rikke M. Sørensen munchkin@skjaldesang.dk |
Søren Hammerlund har brygget lidt videre på historien om de to ravne
----------
så mangen en vil for ham da kvide
hvad der er hændt ham skal ingen vide
men når hans hule og blege ben
blæser for evigt den barske vind
blæser for evigt den barske vind
og de to ekstra vers:
så vi vil mindes hans store mod
så vi vil mindes hans stolte blod
og vi vil nyde hans skønne fru´
jeg lever med hende en dag endnu
jeg lever med hende en dag endnu
sådan går det de bedste mænd
Valkyiers vej når til Valhal hen
nu mine ravne to de sidder hos mig
og hvem der skal dø i strid bestemmer jeg
hvem der skal dø i strid bestemmer jeg
|
Kristian Nielsen kristian@skjaldesang.dk |
vi sang den på kurset ´´istid og jætteblod´´ på europa højskolen på kalø og brugte den til et stort rollespil |
johannes balsby krøyer johannesbjerget@tiscali.dk |
den er også at finde i en flot version på en CD med duoen "svøbsk"... i coveret er beskrevet dens historie |
patrick |
Jeg mener den er bedst flerstemmigt og a´capella. Skal der instrument(er) på, vil lut være det rigtige.
Den er "rar" at synge. |
bent ærø bent.aeroe@forum.dk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|