|
|
Drikkevise fra tidlig 1600-talVitrum nostrum gloriosum
E-o gratissimun
O(o) Vi(i)trum
Le Va(a)te
Fac, Fac, bibe totum extra
Ut nihil, maneat intra
Fa(a)c, bibe totum extra
Ut nihil, meneat intra
Depo(o)ne
Hoc est in visceribus(us) meis
|:Prosequamur lau(au)de:|
Parenteserne angiver toneskift.
For dem der ikke er så stærke til latin følger en ordret oversættelse:
Vort mest ærefulde glas.
Og hertil det mest elskede.
O glas!
Lad os hæve (det)!
Gør (det), gør (det), drik alt udenfor
for at intet bliver indenfor.
Gør (det), drik alt udenfor,
for at intet bliver indenfor.
Sæt (det) ned.
Det(:drikken) er i mine indvolde.
Vi ledsager (det) efter fortjenste.
(Vi følger efter med ros)
Da det ikke giver så meget mening er her en fordansket oversættelse.
Vores mest ærefulde glas
her er det dyrebarste.
O, lad os løfte glasset
lad os gøre det, lad os gøre det
lad os drikke det hele og lidt ekstra
således at intet er tilbage i glasset
lad os gøre det!
Lad os drikke det hele og lidt ekstra
således at intet er tilbage er i glasset.
Lad os sænke det
dette findes i mit hjerte
|:Vi følger med en lovprisning:| | Kristian Nielsen kristian@skjaldesang.dk |
Pragtfuld! Hvor kan jeg finde melodien? Jeg underviser i Latin, så denneher er som skrevet for mig. Håber en eller anden har noderne til den. Tak på forhånd.
Yvonne Bernardo | Yvonne Bernardo Ybernardo@msn.com | Med hjælp fra min trofaste ven, Google, fandt jeg noderne her:
http://www.thibault.org/sca/scribe/myscrolls/vitrum.html
Klik på det lille billede af noderne allerøverst for at se dem i læseligt format - der er også en masse kommentarer fra den, der har nedskrevet dem på siden (jeg aner ikke, om de er vigtige). | Rikke Munchkin munchkin@image.dk | Hvis nogen kan 'oversætte' dem til mere almindelige nutidsnoder, må de MEGET gerne gøre det.
Jeg kan ikke helt overskue de der middelalderlige nogen :-/ | Rikke M. Sørensen munchkin@skjaldesang.dk | ...men nu har jeg fundet et link, der forklarer lidt (selvom det ikke er helt nemt):
http://www.music.vt.edu/musicdictionary/textm/MensuralNotation.html | Rikke M. Sørensen munchkin@skjaldesang.dk | hmmm, man kan åbenbart ikke uploade .ram filer. Så her et link til en lille lydstump:
http://mfile.akamai.com/14147/rm/muze.download.akamai.com/2890/us/usrm/330/518330_1_30.ram?obj=v40428
| Morten Koborg Olsen morten.koborg@get2net.dk | Hvis man gerne vil høre sangen kan man finde den på youtube :D
http://www.youtube.com/watch?v=eBvh2WPB2oE | Line lineskovsted@hotmail.com | Tror den vil lyde fantastisk med et mandekor.
Dejlig tekst :) | Anna Jensen dingenot@mail-online.dk |
| |
| |
| |
| |
| |
For en god ordens skyld poster jeg lige noderne på den rigtige måde, i tilfælde af at den side du linker til bliver lukket ned, hvilket vil være synd da de ellers pæne middelalder agtige node forsvinder. dette er faktisk også en god inspiration til hvordan man selv kan skrive noder i en lille bog, og få det til at se middealder agtigt ud ;) | Vitrum.jpg 144955 bytes Noder | Sofie liv pedersen ninnusofie@hotmail.com | Fandt nogle "rigtige" noder til Vitrum Nostrum. | Vitrum_nostrum.pdf 27120 bytes Noder | Morten Koborg Olsen morten.koborg@get2net.dk |
|
|
|