Vis TekstNy SangNy Kommentar Ny Fil
SangeDDe tre møer og røveren
De to spillemænd Sang De tre musikanter
C Forbogstav E
 
   
   

De tre møer og røveren

Tre små møer gik ved en å
Luilæålæniå
Da brat de så en røver stå
På den grønne, grønne bred ved Ølen Å.

Den første mø han tog i favn
Luilæålæniå
Og svingede hende rundt på stand
På den grønne, grønne bred ved Ølen Å.

"Sig mig vil du være en røvers viv?
Eller vil du dø for denne min kniv?"

"Jeg vil ikke være en røvers viv.
Da dør jeg hellere for din kniv."

Så tog han frem sin hvasse kniv
Og så tog han hendes unge liv.

Den anden mø han tog i favn
Og svingede hende rundt på stand.

"Sig mig vil du være en røvers viv?
Eller vil du dø for denne min kniv?"

"Jeg vil ikke være en røvers viv.
Da dør jeg hellere for din kniv."

Så tog han frem sin hvasse kniv
Og så tog han hendes unge liv.

Den tredje mø han tog i favn
Og svingede hende rundt på stand.

"Sig mig vil du være en røvers viv?
Eller vil du dø for denne min kniv?"

"Jeg vil ikke være en røvers viv.
Ej heller vil jeg dø for din kniv.

Om mine brødre var her nu
Da dræbte du ikke mine søstre to."

"Hvor er dine brødre så?"
"Den ene er præst oppe nordenpå."

"Hvor er din anden broder nu?"
"Han er røver ligesom du."

"Åh, Himlens Herre hjælpe mig nu!
Da dræbte jeg mine søstre to!"

Så tog han frem sin hvasse kniv
Og så tog han sit eget unge liv.


*****
Andre sange på samme melodi på www.skjaldesang.dk:
- Aisha og Buerne
- Skt. Jørgens Gilde
- Ridder Manfred af Holeby
Kristian  kristian@skjaldesang.dk


 
Er der nogen der kender melodiens oprindelse? Jeg ville gerne have den med i programmet, men ikke uden at vide, hvorfra den stammer.
Henrik Harder  mail@henrikharder.dk
 
Mig bekendt stammer visen fra Bornholm.

"Ølen å" skulle således også være et nuværende eller tidligere brugt stednavn på Bornholm.

Det er desværre alt hvad jeg ved om denne sang, som jeg selv lærte af Stinne Frederiksen fra den oprindelige Skjaldesang-gruppe.
Tore Plougheld  tore_plougheld(a)hotmail(dot)com
 
En af mine venner har boet en tid i Norge, og han boede ved siden af Ølen å... Så der er i hvert fald et, om ikke to steder, der hedder det.
Lise  lise@garou.dk
 
ølen å er også en å på bornholm.
jeppe benneballe møller  r2_d2_5hotmail.com
 
Den præcise oprindelse er for mig ukendt. Nærværende tekst stammer fra Kirsten Olsen fra Bornholm. Hun har den fra en norsk version fra en nordmand bosat i usa. Hun har oversat til dansk, og sat lokationen til Øle å, hvor der ved siden af, ligger resterne af et gammel ringborg brugt førhen som tilflugtssted.
Teksten findes også på engelsk hvor blandt andet Tim o Brian har indsunget den på cden Fiddlers Green under titlen Fair Flowers of the valley www.timobrien.net/Lyrics2.cfm?ID=154
Jeg har ikke kunne finde kilden til den tekst, andet end at der er en tekst der minder om den, med en konge der spørger 3 piger om de vil giftes. Den kaldes Flowers in the valley eller The Red, The Green and the Yellow og kan findes på folkinfo.org. Hvorvidt de to tekster har mere til fælles ved jeg ikke.

Der er også en ballade der kaldes The Cruel Brother, med lignende handling. Wikipedia beskriver den som værende en typisk europæisk ballade.
Kristian Nielsen  kristian@skjaldesang.dk
 
findes noderne også til trompet??
Anders  anders.cfm@gmail.com
 
Anders:

Du skal transponerer de de noder der allerede står. Hvad du skal transponere dem til, afhænger af om det er en B (Bb) eller Eb tru PET du bruger.
Christian Colberg  
 
Hej Skjalde.

Jeg har brugt denne sang og tekst (og henvist til Skjaldesang) med forskellige variation, typisk en sang-variation over verset med hans opdagelse: Vokal variationen ofte brugt over første strofe, samt en esktra takt:
"Der dræbte jeg mine søstre tooooooo (dvs en ekstra takt lagt ind ved "ooo" før resten fortsætter som alm)

Desuden et ekstra vers til sidst, da billedet af denne (yngste? 14-årige?) pige på en bred med sine to døde søstre og (ældre?) døde bror, altså stående alene med 3 lig omkring sig blev ved med at jage mig:


En skæbne så hård fik den sidste mø
(Lui..lå)
Hun måtte se sine frænder dø
På den grønne grønne bred -
på den røde røde bred -
På den røde røde bred ved Ølenå(åååååh)


(Melodiestykket "på den grønne grønne bred" bruges altså 3 gange til sidst ved simpel gentagelse og lidt vægt på "rød" via gentagelse.

Med omtrent 3x5 liter blod på breden er den vel mest rød nu...) 0_0
Charlotte Karlshøj  charlot_dk@hotmail.com
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
  
 
Dette er en optagelse af Tore Plougheld, Anja Martinsen og Kristian Nielsen på middelmarked i Jyderup i 2000
De_tre_moer_og_roveren.mp3   1977074 bytes   Lydfil
Kristian  kristian@skjaldesang.dk 
 
Tjo jeg kan da godt lige skrive noget ned. AF en eller anden grund vælger Tore at ændre akkord sammensætning under vejs i sangen. Personlig fortrækker jeg version 1. men det må i selv ligge og rode med
De tre moer og roveren.JPG   21977 bytes   Becifreringer
Christian Colberg aka Master-COTH  christiancolberg@hotmail.com 
 
Her er noderne til sangen (taget ud fra 1 vers)
De tre moer og roveren mel.JPG   29398 bytes   Noder
Christian Colberg  christiancolberg@hotmail.com 
 
 
   
   


Vis TekstNy SangNy Kommentar Ny Fil
SangeDDe tre møer og røveren
De to spillemænd Sang De tre musikanter
C Forbogstav E